Ý đồ chiếm Cambodia qua tay Việt cộng

Thứ Bảy, 23 tháng 6, 2012 by: Lý Tưởng Người Việt

Cho tới nay, không người Việt Nam nào là không rõ việc đảng Cộng sản Việt Nam, tức bọn Việt gian cộng sản đã và đang làm tay sai, thần phục Tàu cộng; chúng để Tàu cộng mặc tình thao túng trên mọi lãnh vực sinh hoạt xã hội của đất nước Việt Nam.

 

Lãnh vực kinh tế: Việc cắt nhượng lãnh thổ, lãnh hải, hải đảo của Tổ Quốc Việt Nam cho Tàu cộng, mà đã do tiền nhân chúng ta dày công gầy dựng, vun bồi. Nay dưới sự cai trị của đảng CSVN, lũ cháu con Hán tộc ngang nhiên lùa người của chúng sang Việt Nam, lần lượt chiếm ngụ cùng xây dựng các đặc khu kinh tế của chúng tại các hải cảng quan trọng, dễ dàng trong việc giao thương của Việt Nam như Hải Phòng, Đà Nẵng… Và ngay cả Vịnh Cam Ranh, mà chúng ta đã biết là một hải cảng rất tốt cho tàu bè trú ngụ khi biển động, sóng lớn. Cam Ranh từng là quân cảng mà các quốc gia như Pháp, Nhật, Mỹ, Liên sô chọn làm căn cứ hải quân của họ. Nhưng cũng Cam Ranh, thời gian gần đây với những tin tức mà Vgcs không thể bưng bít nổi đã xì ra, là bọn cầm quyền đã làm ngơ, để mặc cho bọn gián điệp Tàu cộng giả dạng là kẻ khai thác "bất hợp pháp", làm các bè nuôi cá và thuê mướn người dân Việt làm công cho chúng. Điều này hiển nhiên cho chúng ta thấy "luật lệ do Việt cộng" đề ra chỉ nhằm áp đặt lên người dân Việt phải "nghiêm chỉnh chấp hành", còn bọn Tàu cộng thì không!.

 

Lãnh vực chính trị: Nhất nhất mọi quyết định quan trọng trong nội bộ như cơ cấu tổ chức, nhân sự, cũng như bang giao quốc tế của Việt Nam, đều có bàn tay túm lưng, giựt tóc của bọn quan thầy Trung cộng. Chứng cớ mới đây về việc CSVN "ngỏ lời" thông qua luật Biển… thì đã có "huấn thị" của Trung cộng bảo phải chờ…

 

Dọc suốt từ các tỉnh cực Bắc Việt Nam cho tới các tỉnh miền Tây Nam phần của nước ta, thì bọn cầm quyền Việt cộng để Tàu cộng thao thúng, coi như chuyện chúng lật trở bàn tay.

 

Vừa qua trên trang Web BBC Việt ngữ, có đăng tải tin:

"Chính phủ của ông Hun Sen bị đối lập cáo buộc để mất đất vào tay Việt Nam."

 

Thực ra, đối với nước đàn em là Cambodia của chúng, việc đưa tin như trên, nhằm mục đích tạo thêm sự thù hận giữa hai nước Việt Nam và Cambodia. Tàu cộng xúi đàn em Cambodia "dâng" (công nhận) hai làng của Cambodia cho Việt Nam. Nghệ thuật "muốn ăn, gắp bỏ cho người" là vậy. Và, tất nhiên, tiếng xấu xâm lấn nước lân bang; Việt Nam cũng dính máu, chia phần… Nghĩa là cũng mang tiếng xâm lăng, như Tàu cộng xâm lăng vào Việt Nam vậy. Vở kịch "Tay lỡ nhúng chàm" do Tàu cộng soạn và đạo diễn, bắt lũ khuyển mã Việt gian Nguyễn Tấn Dũng, Nguyễn Phú Trọng, Trương Tấn Sang, Phùng Quang Thanh, Nguyễn chí Vịnh… thi nhau, phải đóng sao cho khéo, kẻo không ăn khớp sẽ bị ăn đòn! Cái trò này thời "đấu tố Cải cách ruộng đất" tại miền Bắc Việt Nam, bọn Việt gian Hồ chí Minh đã từng áp dụng thuần thục khi bắt mọi người phải tham dự đấu tố, và phải lần lượt đạp lên xác nạn nhân bị đấu tố trước khi giải tán.

 

Lãnh vực Quân sự: Hàng trăm ngàn nam công nhân người Tàu ở độ tuổi thanh niên vào cư ngụ, đi lại tự do trên lãnh thổ Việt Nam mà không cần trình báo. Từ các khu quặng mỏ Bô xít Tây nguyên, đỉnh cao chiến lược, cho tới các yếu khu kinh tế Hải Phòng, Bình Dương, Châu Đốc, Hà Tiên… chỉ cần bỏ cuốc xẻng, bỏ kìm búa, mỏ lết… ngay cả bỏ computer bàn giấy và chuyển tay cầm súng của Tàu cộng, mà số vũ khí này đã được âm thầm đưa vào mà không bị kiểm soát của lũ đàn em Việt cộng. Thì lập tức chúng trở thành một đội quân áp chế người dân Việt ngay tronglòng chúng ta! Việc tàn sát người dân Việt sẽ dễ dàng hơn là việc chúng từng tàn sát hàng ngàn sinh viên, học sinh, thanh niên, người dân của chúng tại Quảng trường Thiên An môn năm 1989!

Đó là chưa kể ngoài khơi biển Đông của Việt Nam, với bao hạm đội của Tàu cộng luôn canh chừng xua đuổi, bắt bớ, đánh đập, giết hại và đòi tiền chuộc mạng từ các gia đình của ngư phủ Việt.

 

Lãnh vực văn hóa: Tiếng Tàu (hiện nay chúng gọi là tiếng Trung), thì qua việc thăm dò dư luận đưa tiếng Tàu vào chương trình giáo dục, bắt học sinh Việt Nam phải học đã gặp phải sự phản đối mạnh mẽ của người Việt trong nước, cũng như giới báo chí, truyền thông Việt Nam hải ngoại, nên chúng tạm hoãn. Bù lại, chúng tăng cường nhà máy, công xưởng, nói viết tiếng Tàu… bắt buộc công nhân Việt Nam phải học nói tiếng Tàu. Phim ảnh, văn học nghệ thuật của Tàu, được lồng lịch sử của Tàu vào (dĩ nhiên là đã bị bóp méo, tô hồng có lợi cho Trung cộng), được nhà cầm quyền Việt Nam cho trình chiếu số lượng ngày càng tăng. Trong khi đó, Việt sử, địa lý của nước nhà cũng bị bọn Vgcs bóp méo, cắt xén, dựng chuyện sao cho có lợi cho việc trường trị phi nhân của chúng.

 

Vừa qua, trên trang Web BBC Việt ngữ, loan tin: "Báo quân đội VN mở trang web tiếng Trung".  

 

Với luận điệu: "giúp bạn đọc Trung Quốc và những người biết tiếng Trung trên toàn thế giới có thêm một nguồn thông tin chính xác, tin cậy, hấp dẫn để hiểu thêm về đất nước, con người Việt Nam, hiểu thêm quan điểm, chính sách của Đảng và Nhà nước Việt Nam; hiểu rõ hơn về một đất nước Việt Nam yêu chuộng hòa bình, đổi mới, năng động, dân chủ và phát triển".

 

Tới đây, người viết chợt nhớ tới một "thày tu" Việt Nam, đã được Đức Ông Đào Đức Điềm nhờ Giám mục địa phương can thiệp và bảo lãnh từ các trại tiếp cư tỵ nạn Thái Lan sang Anh quốc tu học tiếp. Sau khi được thụ phong, Linh mục này đã trở về Việt Nam "vinh quy bái "tổ"!". Khi trở ra lại Anh quốc, anh ta đã nói với một số giáo dân Việt Nam tại Anh như sau: "Bà con nên bắt đài VTV4 để xem tin tức cho chính xác, rõ ràng hơn" (sic). Và, chưa hết, với các thanh niên Việt tỵ nạn, Lm. này còn có lời "khuyên": "Các cậu nên về VN du lịch, rẻ và cái gì cũng có"!!!

 

Trở lại việc ngụy quân Vgcs cho thành lập trang web bằng tiếng Tàu, chúng viện dẫn lý do như trên, thì người dân Việt trong và ngoài nước vẫn hiểu được rằng: Âm mưu, đồng hóa quân đội Tàu-Việt, nhằm trà trộn lẫn lộn trong tương lai khi cần để đàn áp, giết hại người dân Việt!

 

Việc Cambodia lên tiếng "dâng" hai làng cho Việt Nam nhằm:

  • Vuốt ve dư luận người dân trong nước hãy chấp nhận: Việc nước nhỏ láng giềng Cambodia cũng nhượng đất cho mình, thì đảng CSVN, tức lũ Việt gian buôn dân bán nước Việt cộng có nhượng cho Tàu một "ít", có sao đâu.

  • Nhưng nước Việt Nam lại mang tiếng đi xâm lăng nước láng giềng. 

  • Trung cộng một khi đã thôn tính Việt Nam, thì cả nước Cambodia cũng chỉ như một mẩu bánh tráng miệng sau bữa chén nuốt chửng con mồi béo bở Việt Nam mà thôi.

Nhưng, những điều mơ ước trên của Tàu cộng, cùng việc ra sức khuyển mã của bọn Vgcs nhằm đồng hóa người dân Việt trên mọi lãnh vực xã hội, để cho việc nuốt chửng êm thắm Việt Nam của Tàu cộng như đã sơ lược trên, sẽ không bao giờ trở thành hiện thực! Toàn dân Việt Nam nhất quyết sẽ cùng nhau đứng lên đập tan lũ Việt gian bán nước hại dân và đánh đuổi giặc Tàu khỏi bờ cõi Việt Nam, như Cha Ông, Tổ Tiên chúng ta đã từng làm. Chúng ta nhất định thắng!

 

Nền Độc lập, Tự chủ, Phú cường cho toàn dân và đất nước thân yêu của chúng ta sẽ luôn mãi ở trong tay toàn dân Việt Nam.

 

 

Anh quốc, ngày 21/6/2012

Nam Nhân (Quân nhân QLVNCH)

----------------------------------------------------

Chính phủ của ông Hun Sen bị đối lập cáo buộc để mất đất vào tay Việt Nam

Cập nhật: 10:56 GMT - thứ hai, 18 tháng 6, 2012

hun sen_304x171_reuters

Chính phủ của ông Hun Sen bị đối lập cáo buộc để mất đất vào tay Việt Nam

Một bộ trưởng cao cấp của Campuchia nói rằng nước này sẽ phải cắt hai làng biên giới để trao cho Việt Nam trong đàm phán biên giới, báo Phnom Penh Post đưa tin.

Ông Va Kimhong, bộ trưởng cao cấp phụ trách Ủy ban Biên giới Campuchia, được dẫn lời nói Phnom Penh sẽ phải thỏa hiệp để giữ được hai làng khác, Thlock Trach và Anlung Chrey tại huyện Ponhea Krek ở tỉnh Kampong Cham.

 

Ông Kimhong nói: "Chúng ta vẫn giữ cả hai ngôi làng nhưng chúng ta có nghĩa vụ phải tìm bất kỳ vùng nào ở Kampong Cham để đền cho Việt Nam.

 

"Đó là điều chúng tôi gọi là thỏa hiệp."

 

Theo Phnom Penh Post, chính phủ của Thủ tướng Hun Sen trong năm ngoái đã tuyên bố đẩy nhanh quá trình phân định biên giới với Việt Nam, vốn bắt đầu từ năm 1985, sáu năm sau khi Việt Nam đánh đổ Khmer Rouge.

 

Nhật báo bằng tiếng Anh này nói ông Va Kimhong không nói rõ những làng nào sẽ được trao cho Việt Nam để giữ hai ngôi làng hiện nay trong đó có Anlung Chrey, quê của Chủ tịch Quốc hội Heng Samrin.

 

Tờ báo cũng trích lời ông Sean Penh Se, chủ tịch của liên minh các tổ chức phi chính phủ mang tên Ủy ban Biên giới Campuchia, nói rằng chính phủ cần tham khảo ý kiến của những người sẽ mất đất nếu không sự hoán đổi của họ là không chấp nhận được.

 

Hiệp ước bổ sung

 

Cáo buộc Việt Nam lấn chiếm đất của Campuchia gây bức xúc lớn tại nước này và là vấn đề bản lề trong tranh cử của đảng đối lập Sam Rainsy.

 

Lãnh đạo đảng này hiện đang sống lưu vong ở Pháp sau khi nhận án tù hơn mười năm ở Campuchia vì nhổ một cột mốc biên giới và công bố bản đồ Google để chứng minh cho điều ông gọi là sự lấn chiếm của Việt Nam.

 

Phát ngôn viên của Sam Rainsy, ông Yim Sovann, được dẫn lời nói đòi hỏi lãnh thổ của Việt Nam dựa trên hiệp ước bổ sung 2005 để đi kèm Hiệp ước Phân định Biên giới Quốc gia giữa hai nước.

 

Tuy nhiên ông Sovann nói đảng của ông không chấp nhận hiệp ước 2005 và riêng tên của hai ngôi làng Thlock Trach và Anlung Chrey đã cho thấy các làng này thuộc về Campuchia.

Hai cư dân của làng lân cận với hai ngôi làng tranh chấp nói lính Việt Nam dùng hai làng làm nơi ẩn náu trong cuộc chiến Việt Nam.

------------------------------------------

Báo quân đội VN mở trang web tiếng Trung

Cập nhật: 09:51 GMT - thứ ba, 19 tháng 6, 2012

Trang web tiếng Hoa của báo Quân đội Nhân dân

Trang web tiếng Hoa của báo Quân đội Nhân dân vừa ra mắt

Tờ báo chính thức của Quân đội Việt Nam, báo Quân đội Nhân dân, khai trương Bấm trang web tiếng Trung nhằm tăng cường "quan hệ hữu nghị hợp tác truyền thống".

Buổi lễ sáng nay ở Hà Nội có mặt các quan chức quan chức quốc phòng, ngoại giao, tuyên giáo của Việt Nam và Đại sứ Trung Quốc ở Hà Nội.

Chủ đề liên quan

Quan hệ Việt Trung

Bộ trưởng Quốc phòng Việt Nam Phùng Quang Thanh không tham dự, nhưng gửi lẵng hoa chúc mừng, theo báo Quân đội Nhân dân.

Tờ báo nói mục đích ra đời trang web là "giúp bạn đọc Trung Quốc và những người biết tiếng Trung trên toàn thế giới có thêm một nguồn thông tin chính xác, tin cậy, hấp dẫn để hiểu thêm về đất nước, con người Việt Nam, hiểu thêm quan điểm, chính sách của Đảng và Nhà nước Việt Nam; hiểu rõ hơn về một đất nước Việt Nam yêu chuộng hòa bình, đổi mới, năng động, dân chủ và phát triển".

Trung tướng Mai Quang Phấn, Phó Chủ nhiệm Tổng cục Chính trị Quân đội nhân dân Việt Nam, phát biểu trọng tâm trang web là "khai thác những mặt tốt, những điểm đồng".

"Với những điểm còn khác biệt, cần có thông tin chính xác để bạn đọc hiểu đúng lập trường, quan điểm của Việt Nam; giáo dục quan hệ hữu nghị truyền thống lâu đời giữa hai nước," ông yêu cầu.

Trong khi đó, Đại sứ Trung Quốc tại Việt Nam Khổng Huyễn Hựu mong muốn tờ báo điện tử "giúp nhân dân Trung Quốc thêm hiểu Việt Nam, yêu quý Việt Nam".

Mặc dù tờ báo quân đội đã có trang mạng bằng tiếng Anh, nhưng việc khai trương bản điện tử tiếng Trung được chú ‎ ý nhiều hơn trong bối cảnh quan hệ Việt – Trung luôn nhạy cảm.

Hôm 15/6, Thượng tướng Nguyễn Chí Vịnh, Thứ trưởng Bộ Quốc phòng , đã tiếp Đại sứ Trung Quốc tại trụ sở Bộ Quốc phòng.

Bản tin ngắn của Việt Nam nói hai bên "thảo luận biện pháp nhằm thúc đẩy hợp tác quốc phòng song phương trên cơ sở những thỏa thuận hai nước đã đạt được".

Đa phương quan hệ

"Với những điểm còn khác biệt, cần có thông tin chính xác để bạn đọc hiểu đúng lập trường, quan điểm của Việt Nam; giáo dục quan hệ hữu nghị truyền thống lâu đời giữa hai nước."

Trung tướng Mai Quang Phấn, Phó Chủ nhiệm Tổng cục Chính trị Quân đội nhân dân Việt Nam

Gần đây, chính giới và các học giả Trung Quốc rất chú ý thái độ của Việt Nam sau khi Hoa Kỳ tuyên bố tăng cường quan hệ với vùng Đông Nam Á trong chiến lược "tái cân bằng".

Trung Quốc xem chiến lược châu Á mà chính quyền Barack Obama đề ra là nhằm hạn chế sức mạnh gia tăng của Bắc Kinh.

Trước chuyến thăm đầu tháng 6/2012 tới Singapore, Việt Nam và Ấn Độ, Bộ trưởng Quốc phòng Mỹ, Leon Panetta đã nói đến mục tiêu tăng cường quan hệ truyền thống với Nhật Bản, Hàn Quốc, Australia và Philippines, và xây dựng "đối tác mạnh mẽ" với các nước Đông Nam Á.

Hôm nay, một quan chức Mỹ, ông Andrew Shapiro, Trợ lý Ngoại trưởng về Chính trị và Quân sự, có mặt ở Hà Nội.

Ông dẫn đầu phái đoàn Mỹ dự đối thoại song phương với Việt Nam về chính trị, an ninh, và quốc phòng trong hai ngày 19 và 20.

Thông cáo của Mỹ nói cuộc họp năm ngoái ở Washington DC đã thành công và cuộc đối thoại nêu rõ sự cam kết tiếp tục trong khu vực của Mỹ và quan hệ song phương "ngày càng mạnh mẽ" với Việt Nam.

Chính phủ Việt Nam luôn nói không liên minh quân sự với nước nào.

Mới đây, Bộ trưởng Quốc phòng Phùng Quang Thanh tuyên bố "chúng tôi quan hệ tốt với các nước láng giềng trong khu vực khu vực, các nước lớn, trong đó quan hệ với Mỹ, với Trung Quốc là quan hệ ổn định, hợp tác lâu dài, toàn diện".

"Việt Nam không có đi với nước này để chống lại nước khác," ông nhắc lại.

Việc khai trương trang tiếng Trung của báo Quân đội Nhân dân được xem là một phần trong thông điệp này gửi cho Trung Quốc.

Filed under: