BIỂN ĐÀ NẴNG VẪN BỊ GỌI LÀ CHINA BEACH DÙ NHÀ CẦM QUYỀN VIỆT NAM ĐÃ RA KHUYẾN CÁO CHO CÁC CÔNG TY DU
Chủ nhật, ngày 05 tháng tám năm 2012 by: Lý Tưởng Người Việt
ĐÀ NẴNG.-Bất chấp khuyến cáo của nhà cầm quyền Việt Nam không ít các trang web du lịch trong nước vẫn dùng từ China Beach để chỉ biển Đà Nẵng. Vi phạm mới nhất, theo báo Thanh Tra hôm 2 tháng 8 là trang web của Trung tâm Thông Tin Xúc Tiến Du lịch Hà Nội thuộc Sở Văn hóa Thể thao và Du lịch Hà Nội. Tờ này cho biết còn có hai trang web tiếng Anh thuộc Tổng cục Du lịch dùng từ China Beach. Trước đó, Thứ trưởng Thông tin Truyền thông Đỗ Quý Doãn tuyên bố những website có nguồn gốc, đăng ký cụ thể tại Việt Nam nếu không thay thế chữ China Beach sẽ có thể bị đóng đóng cửa. Hôm 3 tháng 8, Thứ trưởng Bộ Văn hóa - Thể thao và Du lịch Lê Khánh Hải xác nhận với Đài Phát Thanh BBC rằng cơ sở thương mại hay cơ quan nhà nước không được phép dùng từ China Beach.
Tháng Ba năm ngoái, thành phố Đà Nẵng yêu cầu giới chức địa phương kiểm tra việc quảng cáo của các doanh nghiệp du lịch và đề xuất hình thức xử lý đối với các trường hợp dùng cụm từ China Beach. Tuyên bố với đài BBC hôm nay, ông Phạm Kim Sơn Giám đốc Sở Thông tin – Truyền thông Đà Nẵng nói việc tái diễn có thể là thói quen lịch sử để lại. Ông nhấn mạnh có thể do các từ cũ từ thời Việt Nam bị đô hộ nên sau này người ta dùng theo thói quen.Các văn bản của thành phố và chính phủ đều dùng từ chính thức tiếng Việt. Ông Phạm Kim Sơn còn cho biết đã có một số lần nhắc nhở, làm việc với các đơn vị liên quan và hầu hết các doanh nghiệp trên địa bàn thành phố không biện hộ khi gặp giới chức yêu cầu họ phải sửa. Như trường hợp ở Hà Nội cho thấy không ít doanh nghiệp vẫn dùng từ tiếng Anh cho đến khi bị phát hiện.
